第467章 文化输出(2 / 2)

加入书签

小说字数则是指中国网文太长了,翻译难度太大了,阅读耗时也长。

如果像东瀛轻小说那样,几十万字一部的话,翻译和传播速度都可以加快。

总之,小说不能太水了!文字还得尽量压缩。

针对性这点也很重要,东方仙侠一类的小说,专业术语比如说“七十二变”、“肉身成圣”,中国人只要看过西游记都懂。

但是翻译的话,要解释一大通。还可能词不达意。

又比如“天地自然,秽炁分散,洞中玄虚,晃朗太元,八方威神,使我自然,灵宝符命,普告九天……”这样的道教术语,直接就让英语世界的译者崩溃了。

事实上,盘龙当初之所以那么受欢迎,是因为它是西方玄幻。

一说骑士、魔法、巨龙,大家都懂!

我的建议是,在目标市场背景下进行创作。

比如说目标市场是法国,我们就写“主角穿越到18世纪末期,帮助拿破仑征战天下,统一欧陆……”

比如说目标市场是阿拉伯国家,我们就写“主角穿越成萨拉丁的手下,在萨拉丁死后,继续秉承遗志,带领阿拉伯世界对抗邪恶的十字军,攻占君士坦丁堡……”

……”

张益达听得一阵抽搐,真的是脑洞大开,这赖静平真的是一位人才。

对于文化输出这件事,张益达一向是支持的。

五千年的文明古国,虽然近年来腰包鼓起来了,但是却丧失了文化自信。

网文一旦输出成功,还要带动中国一连串的文娱产业。

张益达笑道:“其实吧,锐向数字科技集团一直在专注文本ai的研发,目前在财经快讯领域已经投入了使用。

我想,一个ai翻译平台,会不会减小网文翻译的难度。”

赖静平想了想说道:“ai的应用还不太成熟,不过一些道家或者中国传统文化词汇倒是可以利用ai做成统一的,这样传播起来也更集中,更深入人心。”

张益达点头称是,又说:“还有,你说的在西方背景下进行网文创作,这需要一定的历史功底吧?”

赖静平解释道:“是这样没错,大概了解目标市场的历史和文化,这样写出来的东西更有代入感。

反正不需要用英文进行写作,我相信中国国内高校能够找到不少这样的文科生。

对他们进行一定的基础培训后,肯定能够有人一举俘获当地市场。”

张益达对于这有些没把握了,中国网文有上千万名作者,大浪淘沙,才出了那么一个番茄。

找一些学员进行培训,一部分人达到合格标准肯定没什么问题,但是想出爆款,还是得看天赋吧!

要不就是进行长期写作,不断改进,靠勤奋补拙。

“武侠世界日均访问人数目前稳定在50万以上吧?”

赖静平点头,“没错,虽然不能跟中国国内网文巨头比,但在海外中国网文翻译网站中,我们是当之无愧的第一。”

对于这个第一,张益达也就是笑笑,这是胖企鹅还没发威。

“众合集团在国内有自己的众合中文网,虽然才成立不久,但借助母集团的宣传资源,成长很快。”

张益达顿了顿,看着赖静平,笑着说:“武侠世界加入众合集团大家庭后,我相信,借助母集团的资金和渠道,武侠世界肯定能和企鹅掰掰手腕。

不知赖先生愿不愿意与我们共同发展,一起把中国网文带上更高的位置?”

张益达意图很明确了,这是要并购武侠世界。

要搁以前,赖静平肯定抵死不从。但现在面对企鹅的压力,他的确需要一个巨无霸的支持。

众合集团的文娱板块虽然没企鹅大,但潜力无限,是一个非常优质的合作伙伴。

赖静平斟酌一番,问道:“张先生,投资不行吗?”

张益达摇头,“投资就是添油战术,不是我看不起你们,是武侠世界目前这点实力根本挡不住企鹅。

只有我们能够帮助武侠世界抵挡住企鹅,连阿狸都不行。”

赖静平犹豫了起来,他对公司还是有深厚感情的,不然也不会辞掉外交官的工作来做网文翻译了。

但现实不得不让他低头,企鹅这种体量的巨头,的确是他所不能抵御的。

咬牙死撑下去,说不定武侠世界目前打下的这点家当会败个一干二净。

“500万美元,全资收购武侠世界,另外我再给你提供一份工作,由你继续担任武侠世界ceo,还可以享受众合集团期权。”

赖静平还想讨价还价一番,张益达制止了他:“机会只有一次,众合集团要搭建一个海外小说翻译网站简单得不能再简单了。

我看重的还是你这个人,如果你能把武侠世界带上更高高度,自然会有其他丰厚回报。”

这个价格其实不算低了,因为赖静平也接触过几家风投。

但因为版权问题,都不太看好武侠世界的发展,目前的流量建立在空中楼阁上,企鹅一抽版权,基石就塌了。

赖静平脸色变换不定,最终一咬牙,“好,张先生,我可以把武侠世界卖给你,但你得答应我一个条件。”

“什么条件?”

“不要太早进行收割,再把市场培育一段时间。”

“这没问题,我答应你,每年亏损不超过1000万美元,允许亏损五年!”

……

↑返回顶部↑

书页/目录