[HP+神奇动物]沉沦_34(1 / 2)
生怕我可哀的罪过使你含垢,
Nor thou with public kindness honour me,
你也不能再当众把我来赞美,
Unless thou take that honour from thy name:
除非你甘心使你的名字蒙羞。
Butnot so; I love theesuch sort
可别这样做;我既然这样爱你,
Alt;bgt;<a href=http:/// target=_blank><a href="http:///</a>" target="_blank">http:///</a></a> 文字首发无弹窗lt;/bgt;ood report.
你是我的,我的荣光也属于你。】
【你是我的,我的荣光也属于你。】
若是真能想像诗中这样,那便好了。
可是他们不能。
邓布利多闭上眼,回抱着格林德沃。
就让他们,做一场短暂的美梦。
作者有话要说:
卡!文!辣!T^T
诗是莎士比亚的十四行诗集第三十六
写GGAD就忍不住文艺起来了呢_(:зゝ∠)_
↑返回顶部↑