[足球]凶兽来袭_26(1 / 2)

加入书签

他说的是葡萄牙语,却是充满巴西风味又带着圣保罗乡下特殊口音的葡萄牙语。

老实说,也算是对葡萄牙语有些许了解的Leslie这一会子,那感觉怎么说呢,简直就像他在英国留学那会子,听苏格兰来的新同学说话差不多?

别看都说的是英语,特色风味加持之下,最终是依靠纸笔之助,才能顺利交流的。

Leslie几乎没听懂巴达克说的什么。

不过基于某些比较特殊的缘故,对某个特殊词汇比较敏感的Leslie,还是在巴达克的满口风味语中将某个发音提炼了出来。

好在Leslie并不是个习惯用恶意揣摩别人的性子,巴达克和费雷罗又是以“狄伦家长”的身份过来的,这让他爱屋及乌之下,下意识忽略了很多东西。

包括这两人的衣着气质,包括这两人打量过来的眼神,也包括,他在那一瞬间对某个发音的联想。

Leslie很快笑着用简单的葡萄牙语和巴达克他们打招呼,又用粤语和狄伦说悄悄话:

“巴式葡语我还真听不大明白,小迪你帮个忙呗?”

其实并不需要狄伦帮忙的。

要知道费雷罗的老祖父,也就是前两年刚刚看到狄伦睁开眼睛时巴达克他们猜测过的那位,可是相当坚持葡式葡萄牙语的。

即使费雷罗和巴达克都从未见过那位老祖父,可也都从艾莎那儿,很是学了些比较原汁原味的葡萄牙口音。

巴达克对Leslie和狄伦说悄悄话的亲密样儿依然很是不满,但,怎么说呢,这家伙除了在费雷罗面前,有时候会显得得寸进尺之外,大多数时候,其实是很不擅长应付那种诚心诚意、温和客气的交流,往往连他最擅长的毒舌嘴贱都很难发挥得出来。

很不巧,现在Leslie就是让他很没办法正常交流的那种人:

除了和狄伦亲密得刺目之外,一直笑得很温暖无害,用葡萄牙语问候时的遣词用句也是客气礼貌、但又不会让人觉得过分矜持自傲。

至于接下来的交流,嗯,夸赞费雷罗的“您的沉稳一看就是狄伦板着脸看人时的翻版”、认同巴达克的“仔细一看,您的眼睛和狄伦还真有点儿像,难道您是蒂妮女士的表亲”之类的话,听起来似乎有那么点儿怪,巴达克对于和蒂妮成为表兄妹也没什么兴趣,可最起码的,这家伙的友好态度,是很明确地传达出来了。

双方大致沟通无碍,巴达克却根本不用狄伦提醒,就将他的毒舌暂时省下来了。

他甚至没有急着提他们特意跨国过海的目的。

↑返回顶部↑

书页/目录