第208章 广播剧求订阅(2 / 2)

加入书签

陈佳璇站起身来,活动了一下自己的腰部,管他种点什么,只要别长期趴在电脑面前就足够。

大功告成的林翰只能算是多肉养殖界的新手,他偶尔去花店就带一盆自己喜欢回来,这些小花盆占地极小,但却将家里装点得很小清新。

这会儿功夫,用手机给这些多肉们拍一张照片,林翰还机智的加了个滤镜,将照片传到微博上面去,他给这张照片配了个风马牛不相及的文字:“在写小说的时候,从来都是为了情节而不吝惜硬伤。归根结底,科幻小说还是小说,而不是科普文章或者科学论文,大家看看就好。”

以前有一小撮很较真的作者,他们想写出没有硬伤的科幻小说,但现在已经被历史的尘埃给掩埋过去了。

这条微博出来,网上的争吵几乎都偃旗息鼓了,作者自己都承认科幻小说存在一定的硬伤,再拿这个去攻击他就没有多少用处。

很少有作者会站出来承认自己的作品有小瑕疵,林翰的这种态度让很多人都眼前一亮。就跟明星在网上被黑一样,但只要他开始自黑了,就能吸粉,让路人转粉。

虽然小规模的摩擦还有,但林翰基本上都可以忽略不管了,读者们自然要为他们喜欢的小说辩解,同时也要老生常谈的催更。

……

主攻实体版的作家在写小说的速度方面跟网络小说作家有很大的区别,之重要一点就是更新慢,每一本小说都要等很久,不会每天都更新。

林翰被别人笑称是最勤奋的科幻小说家,可是将他写的这些字数放在网络上面,或许还没有别人半年更新的字数多。

很多网络小说更新都特别快,一个月写几十万字是常有的情况。或许林翰选择当一个传统意义上的作家就是觉得自己坚持不了那么高强度的更新,这大概就是懒。

时间一点点溜走,林翰打磨出来的《侏罗纪公园》剧本基本上已经就位,可他却忘记了一点,自己是写给好莱坞的,应该用英文。他现在写的是中文版的,也就是说要重新下功夫翻译一下,顺便里面那些俚语跟口语还要好莱坞的编剧们帮帮忙。

“怎么会发生这种事情呢!”

林翰使劲儿拍了拍自己的脑袋,这种低级错误居然会发生在他身上,完全就是不应该。

就在他揪着自己头发懊恼的时候,陈佳璇拿着手机走了进来,“不就是翻译一下吗?难道翻译比写作更难,我刚刚收到一个团队的请求,他们想开发一下《流浪地球》跟《乡村教师》的广播剧。”

“广播剧?为什么不用《火星救援》或者《侏罗纪公园》,这两本书的情节更惊险吸引人一些吧。”

林翰暗自纳闷起来,他知道广播剧这种形式几乎很难盈利,这版权怎么授予出去还是问题。

陈佳璇解释着说道:“对方觉得那两本书的版权价值比较高,他们无法承受。这一次就是想买时间短的小说进行授权,他们要打造音乐科幻史诗。”

“口气倒是不小的,只是广播剧真的能弄好吗?”林翰不大愿意让小说被糟蹋,再说了广播剧怎么赢利还是问题。(未完待续。)

↑返回顶部↑

书页/目录